Повышение переводческой квалификации
Повышение переводческой квалификации – целенаправленные мероприятия по повышению квалификации переводчика (как правило, в форме семинаров и курсов повышения квалификации).
О способах повышения переводческой квалификации на курсах и самостоятельно.
Поддержание переводческой квалификации
Поддержание переводческой квалификации – усилия, затрачиваемые профессиональным переводчиком для постоянного поддержания хорошей переводческой формы. Здесь полностью справедливо всё сказанное в рубрике «Повышение переводческой квалификации».
Последовательный перевод
Последовательный перевод - это вид устного перевода, при котором, в отличие от синхронного перевода, переводчик говорит попеременно с оратором и приступает к переводу только после того, как он целиком прослушал фразу или даже несколько связных фраз. Среди преимуществ последовательного перевода - наличие более тесной обратной связи с оратором и допустимость переспрашивания, если переводчик что-то не расслышал или не до конца понял. Но при этом требования к точности и полноте перевода при последовательном переводе существенно выше, а ошибки и упущения переводчика заметнее.
Присяжный (судебный) переводчик
Присяжный переводчик (судебный переводчик) – в странах Запада переводчик, авторизованный органами судебной власти для официального перевода юридических документов на территории юрисдикции данного суда.
Подробнее об институте присяжных переводчиков.
Профессиональная квалификация переводчика
Профессиональная квалификация переводчика – владение переводчиком на профессиональном уровне определённым набором переводческих знаний и навыков, необходимых и достаточных для успешного занятия переводческой деятельностью в одном или нескольких видах (жанрах) письменного или устного перевода.
Подробнее о профессиональной квалификации переводчика, о том, как ее приобрести, поддерживать и повышать.
Профессиональный перевод
Профессиональный перевод – письменный или устный перевод, выполняемый профессиональным переводчиком и соответствующий качественным требованиям, предъявляемым к профессиональному переводу.