Перевод (Что такое "Перевод"?)
Переводчик (профессиональный переводчик)
Переводческие агентства
Переводческие агентства - посредники между заказчиками и исполнителями переводов. Берут на себя работу по поиску переводов, ведут все переговоры с заказчиками, служат гарантами оплаты услуг переводчика. Правда сами размеры этой оплаты при работе через агентства снижаются в 1,5-2 раза.
Тем не менее есть виды переводов, которые изначально лучше заказывать в крупных агентствах: срочные технические переводы большого объема, за которые обычно не берутся фрилансеры-одиночки; переводы с нотариальным заверением; переводы с какими-то особыми требованиями к оформлению (перерисовка диаграмм, перевод подписей внутри чертежей и т.д.).
Переводческая компетенция
Переводческие приемы и навыки
Переводческие приёмы и навыки - профессиональные приёмы и навыки, используемые при письменном и устном переводе.
Переводческая скоропись
Переводческая скоропись - это система ускоренной записи речи оратора с помощью различных заранее выработанных переводчиком сокращений, условных значков и т.д. для облегчения переводчику последующего воспроизведения всего этого на языке перевода. Подробнее о системе записей последовательного переводчика.
Переводческие трансформации
- необходимые из-за несовпадения синтаксического строя и лексико-семантической системы двух языков преобразования элементов исходного текста с целью обеспечения полноценного перевода. О переводческих траснформациях