Поиск по 20 моим сайтам сразу:



счетчики

СИНХРОН

   

Профессия синхронного переводчика в современном мире

Синхронный перевод - наиболее сложный и самый престижный вид перевода

Переводчик-синхронист это традиционно наиболее престижная и самая высокооплачиваемая переводческая специальность. Оправдано ли такое особое, благоговейное отношение к переводчикам-синхронистам? И да, и нет.

Переводить синхронно – на самом деле трудно и сверхтрудно. Не зря же профессионалы синхронного перевода сменяют друг друга каждые 20, а, бывает, даже каждые 15 минут? После дня напряженного синхрона нервное напряжение и усталость, как правило, сказываются, как минимум, еще день-два. И если попробовать на следующее утро сразу засесть за письменный перевод или какое-то другое занятие, требующие концентрации и внимания, то эффективность будет не очень высокой.

В идеале, чтобы успешно справиться с синхроном и в то же время сохранить здоровье и силы для будущих подвигов, желательно сделать себе разгрузочный день накануне важного синхрона и на следующий день после него. К сожалению, это не всегда удается. Ведь надо еще как-то подготовиться и настроиться, а материалы часто присылают лишь в самый последний момент, если вообще присылают.

Расценки за синхрон зачастую в полтора-два раза выше, чем за последовательный перевод. Но если подходить к синхрону добросовестно и серьезно, то с учетом подготовки, на которую уходит, как минимум, полдня(при сложной тематике подготовка может занять 1-2 дня), а также с учетом восстановления сил после отработанного на переводе дня, получается, что эту оплату надо делить на три дня.

И в этом смысле иногда выгоднее и физически легче сходить на 2-3 дня несложного последовательного перевода по знакомой тематике без предварительной подготовки. Хотя у каждого переводчика есть на этот счет свои мнения и предпочтения.
=============================================================================

О синхронном переводе на других сайтах в Интернете

Трудности синхронного перевода (tris.in.ua)

- перевод «на слух», через наушники

- синхронный перевод с ранее написанным текстом выступления («перевод с листа», он может быть с подготовкой или без нее)

- синхронное чтение заранее переведенного текста.

О синхронном переводе в Википедии:

"В то же время у синхронного перевода есть и отрицательные стороны:

  • Стоимость синхронного перевода значительно выше по сравнению с последовательным переводом в силу более высоких ставок переводчиков-синхронистов и необходимости оплаты стоимости аренды специального оборудования
  • Необходимость привлечения, как минимум, двух-трёх переводчиков-синхронистов, одинаково хорошо владеющих тематикой мероприятия
  • Для синхронного перевода характерен значительно более высокий уровень потери информации и меньший уровень ее усвоения.

Исходные требования к переводчику-синхронисту

  • свободное владение иностранным и родным языком
  • грамотная и фонетически хорошо артикулированная речь
  • богатый словарный запас в обоих рабочих языках
  • Знание фонда устойчивых конструкций и клише и умение быстро находить их, то есть автоматизация языковых и речевых средств выражения
  • умение грамотно переводить как на родной, так и на неродной язык
  • быстрота реакции
  • хорошая оперативная память
  • умение сосредоточиться
  • умственная и физическая выносливость"

Чем синхронный перевод отличается от последовательного (Краткая справка в форуме, transer.info/forum/)

О синхронном переводе на сайте агентства МИР ПЕРЕВОДА

Чем синхронный перевод отличается от несинхронного (Дискуссия в форуме, efl.ru)

О "синхронном" переводе переговоров (Дискуссия в форуме, efl.ru)

Перлы синхрониста - коллекция оговорок и ляпов при синхронном переводе (форум Города переводчиков)

Яндекс.Метрика

К началу страницы | На главную | Контакты

Каталог@MAIL.RU



- каталог ресурсов интернет Союз образовательных сайтов Каталог сайтов OpenLinks.RU Каталог сайтов 'Российское образование в сети'

TRANSLATION-BLOG.ru - Все о переводе на одном сайте
© Ю.Новиков - 2009-2014
Всякое использование только с согласия и с обратной ссылкой !

сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit