Разбор переводов книг

Статьи, посвященные конкретным переводам и переводчикам хужожественной литературы

Правда о русском переводе Гарри Поттера - tolmachi.by.ru
Увы, в русских переводах, вышедших в издательстве «Росмэн», Гарри Поттер был изуродован. Первую книгу перевел Игорь Оранский. Она вызвала скандал, и издательство было вынуждено поменять переводчика.

Надежда на хороший перевод жила лишь до выхода в свет второй книги о Гарри Поттере в переводе Марины Литвиновой. Литвинова — крупный специалист по Шекспиру, профессор Инъяза. Однако Поттера она переводила спустя рукава. Язык ее перевода существенно живее и ярче языка Оранского, зато она считает, что знает о Гарри все гораздо лучше Роулинг. Она беззастенчиво вставляет целые фразы, отсутствовавшие в оригинале, искажая интонацию героев и их характеры. Хватает и обыкновенных переводческих ляпов.

Вторая книга была «награждена» премиями «Абзац» Московской международной книжной ярмарки за худший перевод и худшую редактуру.

А. Аникина. Переводы книг Толкина - eressea.ru
Статья о переводах "Сильмариллиона"

Роза Станкевич (монография): Янка Купала, Якуб Колас и Максим Богданович в Болгарии (liternet.bg/publish16/)

Н.М.Демурова . О переводе сказок Кэрролла - bookz.ru
можно читать книгу с экрана, оставить свои комментарии или бесплатно скачать электронный текст к себе на ПК

М. Берди, В.К. Ланчиков. Успех и успешность. Русская классика в переводах Р.Пивера и Л.Волохонской - www.lingvoda.ru Как известно, переводчик художественного текста – посредник между автором и читателями. Его положение – по умолчанию – предполагает, что он изображает автора таким, каким тот сам хотел бы предстать перед читателями, на каком бы языке они не говорили. Если же у переводчика есть собственные намерения, профессиональная добросовестность требует, чтобы он по меньшей мере предуведомил об этом читателей, а ещё лучше – самовыражался где-нибудь в сторонке от переводимого произведения и своими творческими пароксизмами не отвлекал читателя от знакомства с автором.

TRANSLATION-BLOG.ru - Все о переводе на одном сайте
© Юрий Новиков (Skype: EGOWELT). 2009-2017 

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика    Каталог сайтов OpenLinks.RU Apot.Ru - Каталог ресурсов
сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit