Автоматизированный перевод

Системы автоматизированного перевода (CAT, MT)

Déjà Vu (atril.com)

MetaTexis (metatexis.com)

MT2007, сокращенно от Memory Translation (mt2007-cat.ru),
CAT (Computer Aided Tool) средство для переводчиков

SDL (sdlintl.com)

STAR (star-group.net)

Trados (trados.com)

Transit (starspb.ru)

Wordfast (wordfast.net)

"Перед тем, как переходить в формат автоматизированного перевода, который безусловно безальтернативен, наверное, когда огромный проект, когда в этом проекте работает много переводчиков, когда требуется общая база данных, когда терминологические какие-то вещи, тогда, безусловно, совершенно без этого не обойдёшься. Но перед тем, как на него переходить, надо ручками немножко поработать...
И художественный перевод, и реклама, и различные маркетинговые тексты, с моей точки зрения, должны переводиться только руками."

Источник: вебинар Надежды Казанцевой

Родственные темы

TRANSLATION-BLOG.ru - Все о переводе на одном сайте
© Юрий Новиков (Skype: EGOWELT). 2009-2017 

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика    Каталог сайтов OpenLinks.RU Apot.Ru - Каталог ресурсов
сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit